Что считается официальным переводом для госорганов? У нас документы в наличии на русском языке, нужны на французском.
Получаем благодарности от заказчиков — и работаем ещё лучше!
Перевод и вычитка носителем языка
В каких случаях нужен перевод носителем языка?
Если Вы не определились и сомневаетесь, приводим перечень ситуаций, когда заказывают перевод и вычитку носителем языка:
Тарифы на перевод и вычитку носителем
По ряду языков наблюдается дефицит лингвистов — нейтивов, работающих с Россией. Причин несколько. Одна из них — небольшое число заказов, вторая важная причина — уровень оплаты труда. В странах развитого капитализма тарифы специалистов в 2-3-4 раза выше отечественного уровня. Но мы, бюро переводов isTranslate.ru, стараемся найти и развивать отношения в Москве с переводчиками-носителями по основным языковым парам.
Вам важно какой именно Английский?
Можем предложить канадский/американский/австралийский или классический британский английский язык.
Переводчики-носители — жители соответствующих стран, работа с ними имеет ряд особенностей:
Если Вы не определились и сомневаетесь, приводим перечень ситуаций, когда заказывают перевод и вычитку носителем языка:
- важные контракты с иностранными партнёрами;
- коммерческие презентации и КП;
- брошюры и буклеты;
- статьи для публикации в зарубежном журнале либо во всемирной паутине;
- песни;
- стихотворения;
- книги;
- сайт компании;
- компьютерные игры и ПО;
- продающие видеоматериалы.
Тарифы на перевод и вычитку носителем
По ряду языков наблюдается дефицит лингвистов — нейтивов, работающих с Россией. Причин несколько. Одна из них — небольшое число заказов, вторая важная причина — уровень оплаты труда. В странах развитого капитализма тарифы специалистов в 2-3-4 раза выше отечественного уровня. Но мы, бюро переводов isTranslate.ru, стараемся найти и развивать отношения в Москве с переводчиками-носителями по основным языковым парам.
Вам важно какой именно Английский?
Можем предложить канадский/американский/австралийский или классический британский английский язык.
Переводчики-носители — жители соответствующих стран, работа с ними имеет ряд особенностей:
- затруднительно выполнять безотлагательные заказы — переводчиков-носителей не хватает;
- отличие во времени с Москвой из-за часовых поясов;
- тарифы колеблются в зависимости от курса рубля.
Художественный или научный перевод с английского на чешский, французский или японский язык напрямую носителем языка? Обращайтесь в Бюро 123@isTranslate.ru
Нативный перевод текста в Москве
Нативный перевод выполняется носителем языка и требуется при локализации и адаптации приложений и компьютерных игр, сервисов и сайтов. Когда составляют тексты рекламных объявлений, буклетов и брошюр, презентаций для иностранцев — тогда не обойтись без нативного перевода от нейтивов.
Русификация программного обеспечения, сервисом и сайтов
Русифицируют софт носители языка из РФ. Услуга русификации ощутимо дешевле по стоимости, чем нативный перевод (адаптация и локализация). Это связано с больши́м числом специалистов-лингвистов в Москве и регионах для работы в российских бюро.
Адаптация текста и видео носителем языка
С массовой цифровизацией сферы образования и развлечения, с распространением смартфонов с фото- и видеокамерами, доступом к видеохостингу YOUTUBE увеличивается количество видеоматериала, переведённого с иностранных языков. К нам в Бюро isTranslate.ru поступают обращения с заявками на перевод видеоматериалов на русский и с русского на иностранным носителем языка. Хоть это и недешёвое удовольствие, но в умелых руках такие видео окупаются!
Кроме адаптации видеороликов Бюро isTranslate.ru выполняет и технические переводы, медицинские и юридические для предприятий экспорта и импорта.
Нативный перевод текста в Москве
Нативный перевод выполняется носителем языка и требуется при локализации и адаптации приложений и компьютерных игр, сервисов и сайтов. Когда составляют тексты рекламных объявлений, буклетов и брошюр, презентаций для иностранцев — тогда не обойтись без нативного перевода от нейтивов.
Русификация программного обеспечения, сервисом и сайтов
Русифицируют софт носители языка из РФ. Услуга русификации ощутимо дешевле по стоимости, чем нативный перевод (адаптация и локализация). Это связано с больши́м числом специалистов-лингвистов в Москве и регионах для работы в российских бюро.
Адаптация текста и видео носителем языка
С массовой цифровизацией сферы образования и развлечения, с распространением смартфонов с фото- и видеокамерами, доступом к видеохостингу YOUTUBE увеличивается количество видеоматериала, переведённого с иностранных языков. К нам в Бюро isTranslate.ru поступают обращения с заявками на перевод видеоматериалов на русский и с русского на иностранным носителем языка. Хоть это и недешёвое удовольствие, но в умелых руках такие видео окупаются!
Кроме адаптации видеороликов Бюро isTranslate.ru выполняет и технические переводы, медицинские и юридические для предприятий экспорта и импорта.
- Договор, устав, инструкции – приём заказов на 7 дней в неделю;
- Срочные нотариальные переводы для успешного бизнеса;
- Переводим техдокументацию и контракты на китайский;
- Закажите экспресс-перевод на корейский с русского или английского языков, и вас правильно поймут коллеги и клиенты из Кореи;
- Посмотрите портфолио сотрудников Московского бюро isTranslate.ru. Прочитайте отзывы о работе на сайте бюро или в Яндексе.
«Невозможно быть всем для всех».
За 11 лет в переводах мы обрели ясность и понимание своих сильных сторон, и постепенно отказались от ряда направлений и видов услуг.
Знаем себя и своего клиента - юридические лица: малые и средние бизнесы, экспортёры и импортёры; частные лица: авторы книг.
Три специализации бюро «isTranslate.ru»:
Знаем себя и своего клиента - юридические лица: малые и средние бизнесы, экспортёры и импортёры; частные лица: авторы книг.
Три специализации бюро «isTranslate.ru»:
- срочные переводы для юридических лиц;
- художественные переводы на иностранные языки;
- вычитка и перевод носителем языка.
Таблица базовых тарифов:
Язык | 1-я категория Стандартная тематика |
2 категория Сложная тематика |
3 категория Перевод носителем языка |
3 категория Вычитка перевода носителем языка |
Арабский | от 490 до 590 | от 595 | от 835 до 1850 | от 435 |
Английский, при заказе от пяти страниц |
от 280 до 360 |
фиксированно, 360 рублей |
фиксированно, 985 рублей |
фиксированно, 450 рублей |
Боснийский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Болгарский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Венгерский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Вьетнамский | от 590 до 690 | от 695 | от 835 до 1850 | от 435 |
Голландский (нидерландский) | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Греческий | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Датский | от 490 до 590 | от 595 | от 835 до 1850 | от 435 |
Иврит | от 490 до 590 | от 595 | от 735 до 1850 | от 335 |
Испанский | от 195 до 330 | от 335 | от 635 до 1850 | от 335 |
Итальянский | от 195 до 330 | от 335 | от 635 до 1850 | от 335 |
Казахский | от 290 до 390 | от 395 | от 535 до 1850 | от 335 |
Китайский | от 440 до 640 | от 645 | от 835 до 1850 | от 435 |
Корейский | от 540 до 640 | от 645 | от 835 до 1850 | от 435 |
Латышский | от 340 до 440 | от 445 | от 535 до 1850 | от 335 |
Литовский | от 340 до 440 | от 445 | от 535 до 1850 | от 335 |
Молдавский (румынский) | от 340 до 440 | от 445 | от 585 до 1850 | от 335 |
Монгольский | от 690 до 790 | от 795 | от 935 до 1850 | от 435 |
Немецкий | от 180 до 280 | от 285 | от 585 до 1850 | от 285 |
Нидерландский (голландский) | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Норвежский | от 590 до 690 | от 695 | от 935 до 1850 | от 435 |
Польский | от 340 до 440 | от 445 | от 585 до 1850 | от 335 |
Португальский | от 485 до 585 | от 595 | от 835 до 1850 | от 545 |
Румынский (молдавский) | от 340 до 440 | от 445 | от 585 до 1850 | от 335 |
Сербский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Словацкий | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Словенский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Тайский | от 640 до 740 | от 745 | от 835 до 1850 | от 435 |
Турецкий | от 290 до 490 | от 495 | от 535 до 1850 | от 335 |
Финский | от 490 до 590 | от 595 | от 835 до 1850 | от 385 |
Французский | от 195 до 330 | от 335 | от 635 до 1850 | от 335 |
Индийский (Хинди) | от 590 до 690 | от 695 | от 935 до 1850 | от 435 |
Хорватский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Черногорский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Чешский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Шведский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Эстонский | от 390 до 490 | от 495 | от 635 до 1850 | от 335 |
Японский | от 590 до 690 | от 695 | от 935 до 1850 | от 435 |
……………………….. | ……………………….. | ……………………….. | ……………………….. | ……………………….. |
другие редкие языки | звоните, уточняйте | |||
……………………….. | ……………………….. | ……………………….. | ……………………….. | ……………………….. |
Тарифы указаны за одну учётную страницу текста, равную 1800 символам.
Минимальный заказ — одна учётная страница по каждому языку в заказе.
Кто у нас трудится
«Правильные люди - основа основ».
При приёме на работу обращаем внимание на этику и характер человека. Затем на энергию и мотивацию к работе переводчика. И в третью очередь - на компетенции лингвиста. Необходимые знания и навыки приобретаются в работе, ядро характера личности формируется в раннем возрасте и сильно влияет на качество труда в коллективе.
Принципы работы «isTranslate.ru»
При приёме на работу обращаем внимание на этику и характер человека. Затем на энергию и мотивацию к работе переводчика. И в третью очередь - на компетенции лингвиста. Необходимые знания и навыки приобретаются в работе, ядро характера личности формируется в раннем возрасте и сильно влияет на качество труда в коллективе.
Принципы работы «isTranslate.ru»
Переводчики
Основа основ - правильные люди
Подробнее о критериях отбор специалистов в нашу команду художественного бюро читайте здесь.
Редакторы
Контроль качества и понимание специфики
Редактор перепроверяет текст перевода перед финальной вычиткой. Бывают нюансы, которые лучше понимает редактор-россиянин.
Иностранные переводчики
Адаптация к реалиям
Задача носителя - вычитать и адаптировать текст для зарубежной аудитории и согласно реалиям принятым в языке на текущий период.
Часто задаваемые вопросы (за апрель 2024)
Здесь есть почти все ответы. Спрашивайте - ответим.
Готовим пакет документов для страховой компании - наш клиент имеет документы на литовском языке. Ваше агентство помогает с заверкой?
Хотим пригласить партнёров из Сербии в Россию на открытие франшизы. Какие документы необходимо перевести на русский?
Каким категориям лиц и какие льготы предоставляет ваше агентства на официально заверенный перевод с китайского у нотариуса?
Банк в Таджикистане требует пакет документации от нашего предприятия для проведения платежа в Китай. Как оперативно делаете переводы с русского на таджикский язык?
У нашей компании куча документов на украинском языке в формате пдф и фото. Вы переводите с фото?
Лондонский банк затребовал от нас срочный перевод нескольких справок и доверенностей на английском языке. У вас есть услуга с нотариусом в выходной день?
Как оценить стоимость работы для моих документов? Мне нужен перевод на грузинский.
Правильно ли я понимаю, что диплом и доверенности нужно переводить с нотариальное заверкой? Мне нужны на арабском эти документы для трудовых отношений в Египте.
Где будет дешевле сделать заверенный перевод с русского языка на словенский - в Москве или в Словении? Хотим приобрести там автомобиль и привезти в Москву.
Решили открыть фирму в Армении. Нам надо сделать заверенный нотариусом перевод ряда учредительных документов российской компании - она будет учредителем армянской компании. Вы переводите и заверяете у нотариуса в Москве даже в праздничные дни?
Ищу грамотного опытного языковеда на немецкий язык - вы оказываете услуги письменные и устные переводы?
В моём документе 42 листа. Но на нескольких листах пару предложений всего. А на некоторых очень много мелкого текста, есть таблицы и схемы, рисунки и сноски. Как вы рассчитываете цену для таких листов? Интересует перевод с русского языка на латышский с заверением печатью.
Я гражданин Армении, могу ли я оплатить услуги вашей компании со своей армянской карты виза в Москве? Хочу заказать перевод на испанский с нотариальным заверением в Москве.
Получили продукцию из Хорватии, но груз пока без сертификации в РФ и продать нельзя. Делаете ли вы переводы сертификатов и деклараций с хорватского языка на русский?
Проживаю в Ленинградской области, как мне заказать перевод документа на эстонский язык. У вас есть курьер?
Я заказывал у вас перевод страхового договора и квитанции на язык хинди с нотариальным заверением в октябре прошлого года. Сейчас хочу получить второй экземпляр, будет ли скидка?